Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Čina simpligita - I love Chinese.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaČina simpligita Čina

Titolo
I love Chinese.
Teksto
Submetigx per Cisa
Font-lingvo: Angla

I love Chinese.
Rimarkoj pri la traduko
I want to say that I love the Chinese language.

I´ve already looked it up, would it be ´Wo lian ai zhongwen´? Anyway, I want to be sure, so thanks a lot. :) Oh, and please, include the Hanzi as well as pinyin or a simple romanization.

Titolo
我喜欢中文
Traduko
Čina simpligita

Tradukita per lij899
Cel-lingvo: Čina simpligita

我喜欢中文。
Rimarkoj pri la traduko
WO XIHUAN ZHONGWEN。

So here you may mean "love" as "like", and it would mean I Like Chinese.
Hope that would be some help for you.
Laste validigita aŭ redaktita de humanlot - 4 Aŭgusto 2007 04:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Aŭgusto 2007 02:03

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Please: the romanization on the comment box.
Thanks.

1 Aŭgusto 2007 06:56

lij899
Nombro da afiŝoj: 18
Yes?

1 Aŭgusto 2007 07:05

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Thanks lij899, I've moved the pinyin in the comment field.

2 Aŭgusto 2007 05:35

lij899
Nombro da afiŝoj: 18
Yes, the pinyin i put there just to illustrate the hanzis' pronunciation. You can move them of course. Thanks!

2 Aŭgusto 2007 07:37

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Just to let you know, the reason why only one translation is required in the main field is this. It's a kind of world wide reference now, as it has been linked by wikipedia ( http://en.wikipedia.org/wiki/Translation#Notes ).

When the translation will be accepted, if there are comments or several translations in the main field, the stats can be corrupted.

3 Aŭgusto 2007 04:48

lij899
Nombro da afiŝoj: 18
Ok, thank you very much for your explaination.
I never imagine that links to the wikipedia.