Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Китайська спрощена - I love Chinese.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаКитайська спрощенаКитайська

Заголовок
I love Chinese.
Текст
Публікацію зроблено Cisa
Мова оригіналу: Англійська

I love Chinese.
Пояснення стосовно перекладу
I want to say that I love the Chinese language.

I´ve already looked it up, would it be ´Wo lian ai zhongwen´? Anyway, I want to be sure, so thanks a lot. :) Oh, and please, include the Hanzi as well as pinyin or a simple romanization.

Заголовок
我喜欢中文
Переклад
Китайська спрощена

Переклад зроблено lij899
Мова, якою перекладати: Китайська спрощена

我喜欢中文。
Пояснення стосовно перекладу
WO XIHUAN ZHONGWEN。

So here you may mean "love" as "like", and it would mean I Like Chinese.
Hope that would be some help for you.
Затверджено humanlot - 4 Серпня 2007 04:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Серпня 2007 02:03

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Please: the romanization on the comment box.
Thanks.

1 Серпня 2007 06:56

lij899
Кількість повідомлень: 18
Yes?

1 Серпня 2007 07:05

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Thanks lij899, I've moved the pinyin in the comment field.

2 Серпня 2007 05:35

lij899
Кількість повідомлень: 18
Yes, the pinyin i put there just to illustrate the hanzis' pronunciation. You can move them of course. Thanks!

2 Серпня 2007 07:37

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Just to let you know, the reason why only one translation is required in the main field is this. It's a kind of world wide reference now, as it has been linked by wikipedia ( http://en.wikipedia.org/wiki/Translation#Notes ).

When the translation will be accepted, if there are comments or several translations in the main field, the stats can be corrupted.

3 Серпня 2007 04:48

lij899
Кількість повідомлень: 18
Ok, thank you very much for your explaination.
I never imagine that links to the wikipedia.