Traduko - Pola-Franca - to bardzo mile ze tack na nas czekasz a moze...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Babili - Amo / Amikeco | to bardzo mile ze tack na nas czekasz a moze... | | Font-lingvo: Pola
to bardzo mile ze tack na nas czekasz a moze tylko na mnie?bedziemy we francji w niedziele rano a we caen wieczorem .nie wiem w jakim hotelu. napisze!pa,pa | | |
|
| | | Cel-lingvo: Franca
C'est très sympa de ta part de nous attendre, mais peut-être attends-tu seulement pour moi? Nous serons en France le dimanche matin et à Caen dans la nuit. Je ne sais pas à quel hôtel. Écris-nous! Au revoir |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 4 Decembro 2007 08:08
|