Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-フランス語 - to bardzo mile ze tack na nas czekasz a moze...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語フランス語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
to bardzo mile ze tack na nas czekasz a moze...
テキスト
bebelle様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

to bardzo mile ze tack na nas czekasz a moze tylko na mnie?bedziemy we francji w niedziele rano a we caen wieczorem .nie wiem w jakim hotelu. napisze!pa,pa
翻訳についてのコメント
francais de france

タイトル
C'est très sympa
翻訳
フランス語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

C'est très sympa de ta part de nous attendre, mais peut-être attends-tu seulement pour moi? Nous serons en France le dimanche matin et à Caen dans la nuit. Je ne sais pas à quel hôtel. Écris-nous! Au revoir
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 12月 4日 08:08