Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Dana - en una revista tipica hay reportaje sobre la...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaDana

Titolo
en una revista tipica hay reportaje sobre la...
Teksto
Submetigx per rana9
Font-lingvo: Hispana

en una revista tipica hay reportaje sobre la monarquia espanola,entrevistas y articulos de escadalos y divocios. hay comentarios sobre la moda femenina y masculina, programs de radio y television, etcétera.
Rimarkoj pri la traduko
en una revist tipica hay reportajes sobre la monarquia.

Titolo
i et almindeligt ugeblad er der reportager om....
Traduko
Dana

Tradukita per Anita_Luciano
Cel-lingvo: Dana

i et almindeligt ugeblad er der reportager om det spanske kongehus, interviews og artikler om skandaler og skilsmisser. der er kommentarer om mode for kvinder og mænd, radio- og TV-programmer og så videre.


Rimarkoj pri la traduko
Strictly speaking, "la monarquia espanola" is "det spanske monarki" but I think "det spanske kongehus" is a better and more Danish-sounding translation. I have maintained the lacking capital letters from the original.
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 15 Novembro 2007 07:16