Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - I made a spike about nine o'clock on a Saturday.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Kanto

Titolo
I made a spike about nine o'clock on a Saturday.
Teksto
Submetigx per hitchcock
Font-lingvo: Angla

I made a spike about nine o'clock on a Saturday.
Rimarkoj pri la traduko
o que significa a expressão "make a spike"?

Titolo
Tomei pico por volta das nove horas num sábado.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Anita_Luciano
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Tomei pico por volta das nove horas num sábado.
Rimarkoj pri la traduko
http://www.sk.com.br/forum/display_message.php?message_id=70484
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 20 Novembro 2007 13:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Novembro 2007 22:25

hitchcock
Nombro da afiŝoj: 121
Obrigado anita pela traduçao, acho que ela encaixa tão bem na canção e me ajudou muito...

mas eu tambem estava pensando se por outro lado make a spike poderia significar algo como "Fazer uma grande entrada" num local ou "aparecer bruscamente no recinto", entendeu meu raciocionio???