Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - Ciprus update

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItaliaFranca

Kategorio Komerco / Postenoj

Titolo
Ciprus update
Teksto
Submetigx per milo83
Font-lingvo: Angla

authorises to acknowledge in the name, the act and the deed of the company this power of attorney and that the seal of the company was duly affixed hereto and to register and record the same in the proper office and or registry and to obtain any and every other act and thing whatsoever which may be in anywise requisite or proper for authenticating and giving full effect to this power of attorney according to the law of the respective country as fully and effectually as could the company.
Rimarkoj pri la traduko
Ho trovato difficoltà soprattutto a tradurre la lettera B) essedoci varie ripetizioni.....
ps. sarebbe possibile avere la traduzione per domani essendo un atto di lavoro?
grazie

Titolo
Ciprus update
Traduko
Italia

Tradukita per nadiane
Cel-lingvo: Italia

autorizzo a riconoscere in nome dell'impresa, l'atto e il potere di rappresentanza e che il sigillo della società debitamente apposto in allegato per la registrazione, di ottenere ogni registrazione e qualsiasi altro atto o qualsiasi cosa che può essere necessaria o corretta per l'autenticazione dell'ufficio o la cancelleria per dare piena efficacia di questo potere di rappresentanza come potrebbe la società agendo pienamente nel rispetto della legge
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 23 Novembro 2007 15:12