Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - Ciprus update

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųItalųPrancūzų

Kategorija Verslas / Darbas

Pavadinimas
Ciprus update
Tekstas
Pateikta milo83
Originalo kalba: Anglų

authorises to acknowledge in the name, the act and the deed of the company this power of attorney and that the seal of the company was duly affixed hereto and to register and record the same in the proper office and or registry and to obtain any and every other act and thing whatsoever which may be in anywise requisite or proper for authenticating and giving full effect to this power of attorney according to the law of the respective country as fully and effectually as could the company.
Pastabos apie vertimą
Ho trovato difficoltà soprattutto a tradurre la lettera B) essedoci varie ripetizioni.....
ps. sarebbe possibile avere la traduzione per domani essendo un atto di lavoro?
grazie

Pavadinimas
Ciprus update
Vertimas
Italų

Išvertė nadiane
Kalba, į kurią verčiama: Italų

autorizzo a riconoscere in nome dell'impresa, l'atto e il potere di rappresentanza e che il sigillo della società debitamente apposto in allegato per la registrazione, di ottenere ogni registrazione e qualsiasi altro atto o qualsiasi cosa che può essere necessaria o corretta per l'autenticazione dell'ufficio o la cancelleria per dare piena efficacia di questo potere di rappresentanza come potrebbe la società agendo pienamente nel rispetto della legge
Validated by Ricciodimare - 23 lapkritis 2007 15:12