| |
181 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". Yet another administrative message for request removal Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:
XXXX
Best regards, As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.
Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.
Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)
WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.
Thanks! :) Traduzioni completate JoÅ¡ jedna poruka admina za uklanjanje prevoda Ännu ett administrativt meddelande angÃ¥ende begäran om borttagning Enda en administrativ melding angÃ¥ende fjerning av oversettelser Ainda outra mensagem administrativa para remoção de pedido Un altro messaggio amministrativo per le richieste di rimozione Encore un autre message administratif pour une demande de suppression Otro mensaje para rechazar una solicitud de traducción EltávolÃtás Talep kaldırılmasıyla ilgili baÅŸka bir yönetici mesajı رسالة إداريّة أخرى لطلب إلغاء Alweer een van die administratieve berichten voor verzoeksverwijdering Endnu en administrativ meddelelse om fjernelse af oversættelse 削除ã•ã‚ŒãŸä¾é ¼æ–‡ç”¨ã®ã‚‚ã†ä¸€ã¤ã®ç®¡ç†ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ jeszcze jedna wiadomość administracyjna o usuniÄ™ciu proÅ›by הסרת בקשה ÃŽncă un mesaj administrativ pentru înlăturarea cererilor de traducere Още едно админиÑтративно Ñъобщение за премахване на заÑвка Άλλο Îνα μήνυμα της διαχείÏισης για αφαίÏεση ζητοÏμενης μετάφÏασης JoÅ¡ jedna administrativna poruka za uklanjanje prevoda ÐдминиÑтративное Ñообщение по удалению запроÑа Taas yksi ylläpidon viesti käännöspyynnön poistosta Eine weitere administrative Nachricht wegen Löschung der Anfrage Edhe një mesazh tjetër administrativ për eliminimin e kërkesës suaj për përkthim æ¥è‡ªç®¡ç†å‘˜çš„ç¿»è¯‘è¯·æ±‚åˆ é™¤ä¿¡æ¯ JeÅ¡tÄ› jeden administrativnà vzkaz týkajÃcà se odstranÄ›nà dotazu DalÅ¡i administratÃvny odkazpre vyžiadanie odstránenia dar viena administratoriaus žinutÄ— dÄ—l panaikinto praÅ¡ymo Veel üks administratiivne teade soovi ärandamise kohta | |
| |
210 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". Der Kerzen Schein... Der Kerzen Schein Er leuchtet fahl Als das Sonnenlicht er stahl Und nur das gro_e Himmelszelt Bezeugt das Ende dieser Welt
Des Mondes Schein Er leuchtet fahl Das Herz der Finsternis er stahl Nun glei_end Lichte ihn umgibt Und doch des Menschen Hoffnung siegt...? Any English... :) Traduzioni completate The candlelight... | |
| |
355 Lingua originale Estate, sei calda come i baci che ho perduto Sei... Estate, sei calda come i baci che ho perduto Sei piena di un amore che ho passato E il cuore mio vorrebbe cancelare Estate, il sole che ogni giorno ci scaldava Che splendidi tramonti dipingeva Adesso brucia solo con furor E tornerá un altro inverno Cadranno mille petali di rose E forse un po di pace tornerá La estate, che ha dato il suo profumo ad ogni fiore La estate che ha creati il nostro amore Per farmi poi morire de dolore. Traduzioni completate Verano, eres caliente como los besos que he perdido | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
387 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". Erev shel shoshanim Erev shel shoshanim ney... Erev shel shoshanim
Erev shel shoshanim neytsena habustan mor besamim ulevona le raglech meftan
Shachar homa yona Roshech maley t'lalim Pich el haboker shoshana Ektefey nu li
Laila yored le'at Veruach shoshan noshva Hava elclash lach shir balat zemer shel ahava
Erev shel shoshanim Neytsena o Laila yored yored le'at veruach shoshan noshva hava elchash lach shir balat zemer shel ahava Canção composta por Josef Hadar Traduzioni completate Noite de Rosas | |
| |