Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Rumeno-Inglese - Sa nu respecti nimic,sa nu crezi decat in tine,in...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Sa nu respecti nimic,sa nu crezi decat in tine,in...
Testo
Aggiunto da
seif12
Lingua originale: Rumeno
Sa nu respecti nimic,sa nu crezi decat in tine,in tineretea ta,in biologia ta daca vrei..
Titolo
Preposition
Traduzione
Inglese
Tradotto da
NicoVick
Lingua di destinazione: Inglese
Don't respect anything,just belive in yourself,in your youth,in your biology, if you want...
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 3 Gennaio 2008 08:53
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Gennaio 2008 08:04
miyabi
Numero di messaggi: 98
E "beliEve".
Ah, şi "sa nu crezi decât în tine" nu e mai mult "only believe in yourself"? Ca să fie "just believe in yourself", textul în română trebuia să fie "doar crede în tine".