Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Catalano - Translate or be translated
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Traduzioni richieste:
Categoria
Frase - Computers / Internet
Titolo
Translate or be translated
Testo
Aggiunto da
cucumis
Lingua originale: Inglese
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Note sulla traduzione
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
Titolo
Traduir o ésser traduït
Traduzione
Catalano
Tradotto da
Lila F.
Lingua di destinazione: Catalano
Vols [1]traduir[/1] o [2]ésser traduït[/2]?
24 Novembre 2005 15:54