Traduzione - Inglese-Italiano - Translate or be translatedStato attuale Traduzione
Categoria Frase - Computers / Internet | Translate or be translated | | Lingua originale: Inglese
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]? | | Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
|
|
| Tradurre o essere tradotto | TraduzioneItaliano Tradotto da Witchy | Lingua di destinazione: Italiano
Vuoi [1]tradurre[/1] o [2]essere tradotto[/2]? |
|
Ultima convalida o modifica di Lele - 17 Novembre 2005 09:35
Ultimi messaggi | | | | | 17 Novembre 2005 08:45 | | LeleNumero di messaggi: 32 | I think this translation is hard to evaluate because there is no clue about the context... it's especially important to know what's in the brackets.
Help!
Lele | | | 17 Novembre 2005 09:06 | | | The [1] and [/1] are not replaced by other words, they are used to change the words between the 2 tags into a html link. Just leave them in the text as it was done by Witchy.
One question Lele, is the "you" is well translated regarding the other italian translations for the user interface of cucumis.org ? |
|
|