Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Slovacco - Translate or be translated

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFranceseOlandeseBulgaroAlbaneseTedescoSvedeseAraboTurcoRumenoPortogheseRussoSpagnoloGiapponeseItalianoEbraicoCatalanoUngheresePortoghese brasilianoCinese semplificatoEsperantoCroatoGrecoSerboPolaccoDaneseLituanoFinlandeseCineseNorvegeseCoreanoCecoPersianoSlovaccoCurdoIrlandeseAfrikaansThailandese
Traduzioni richieste: NepaleseNewariUrduVietnamita

Categoria Frase - Computers / Internet

Titolo
Translate or be translated
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Note sulla traduzione
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Titolo
Preložiť alebo byť preložený?
Traduzione
Slovacco

Tradotto da alessi
Lingua di destinazione: Slovacco

Chcete [1]prekladať[/1] alebo byť[2]preložený[/2]?
Ultima convalida o modifica di Cisa - 22 Marzo 2008 12:01