Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Tedesco - motorol und olfilter wechseln...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
motorol und olfilter wechseln...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
zamanf
Lingua originale: Tedesco
motorol und olfilter wechseln
service-intervallanzeige nach werksvorschrift
heiz-klimaanlage mikro-aktivkohlefilter wechseln
bremsbelage prufen
bei belagwechsel (gegen gesonderte berechnung)
bremsschachte reinigen,bremssheiben prufen
bei leichtmetallradern:radmittenzentrierung fetten
bei belagwechsel hinten:feststellbremsbelage prufen
feststellbremse:funktionsprufung,ggf. einstellen nach vorschrift
Note sulla traduzione
βιβλιο σεÏβις αυτοκινητου
Converted to "meaning only" for reasons mentioned by rodrigues - missing capital letters for all substantives.
Ultima modifica di
Tantine
- 20 Gennaio 2008 21:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Gennaio 2008 21:02
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
==>> Meaning only, becaus of missing capital letters of all of the substantives in the text !!!