Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



13Traduzione - Inglese-Turco - Carefully-appearance-punctuation

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSpagnoloOlandesePortoghese brasilianoPortogheseTedescoTurcoAraboItalianoCatalanoRussoSvedeseGiapponeseRumenoBulgaroEbraicoCinese semplificatoGrecoEsperantoSerboPolaccoDaneseAlbaneseFinlandeseIngleseNorvegeseCoreanoCecoPersianoCurdoSlovaccoHindiAfrikaansVietnamita
Traduzioni richieste: Irlandese

Titolo
Carefully-appearance-punctuation
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Titolo
Dikkatli bir şekilde-görünüşü-noktalama
Traduzione
Turco

Tradotto da bayan_karamsar
Lingua di destinazione: Turco

Şu çevirinin <b>anlaması</b>,<b>görünüşü ve noktalanmasını</b> anladım ve <b>çok dikkatli bir şekilde yaptım</b>.
Ultima convalida o modifica di cucumis - 6 Febbraio 2006 13:36