Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Ayant eu très jeune le désir de voyager, je suis...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Titolo
Ayant eu très jeune le désir de voyager, je suis...
Testo
Aggiunto da miaouchat
Lingua originale: Francese

Ayant eu très jeune le désir de voyager, je suis partie à 15 ans une année en Nouvelle Zélande. Ce fut une année réussie autant sur le plan scolaire que sur le plan relationnel. Bien que je ne connaissais personne, mon intégration a été rapide. J’ai découvert l’éthologie. Afin de mieux connaître cette filière, j’ai fait un stage sur la cognition du perroquet. Passionnée par ce stage, je sais aujourd’hui que l’éthologie et la conservation est la voie que je veux suivre.

Titolo
Having so young the desire to travel...
Traduzione
Inglese

Tradotto da shinyheart
Lingua di destinazione: Inglese

Having had a desire to travel since I was very young, I went to New Zealand for a year at the age of 15. This proved to be a very fruitful year, as much with respect to my studies as to my personal relationships. Although I initially knew no one, I quickly made friends and came to feel at home there. I discovered the study of animal behavior. In order to deepen my understanding of this field, I went on to take a course in the cognitive processes of the parrot. As I found this course fascinating, I now know that the study of animal behavior and environmental protection is the path I wish to follow in the future.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 10 Dicembre 2008 03:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Dicembre 2008 03:01

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Original form of translation before corrections:
---
Having so young the desire to travel,aged 15, I went to New Zealand for a year, it was a successful year as much as in school as in relations. Although I knew no body, I was easily integrated and I discovered the ethology, I went on a training course on the cognition of the parrot so that I learn more on this stream. Fascinated by this training course,I know today that ethology and species preservation is the way that I’ve chosen to make.

10 Dicembre 2008 09:50

shinyheart
Numero di messaggi: 53
well,thank you very much sir,NB: i'm not an english native speaker!

12 Dicembre 2008 04:04

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Indeed, but your English is very good!
Keep doing many translations, and it will become even better!