Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Portoghese brasiliano - Ciao ti faccio tanti auguri di buon Natale e...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPortoghese brasiliano

Titolo
Ciao ti faccio tanti auguri di buon Natale e...
Testo
Aggiunto da kaipira99
Lingua originale: Italiano

Ciao come stai?ti faccio tanti auguri di buon Natale e felice anno nuovo.
Fra poco meno di un mese parto per il Brasile,per questo se non ti disturbo ti vorrei chiedere alcune cose.
Come è il tempo a Febbraio?
C'è molta gente?
Visto che è il periodo del carnevale ci sono feste in giro?
E a Punta Nera sono aperti sempre i soliti locali?
Fammi sapere.
Ciao e grazie.

Titolo
Olá, como vai?
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Olá, como vai? Desejo a você um ótimo Natal e um feliz ano novo. Em pouco menos de um mês parto para o Brasil, por isso se não se importa gostaria de perguntar algumas coisas.
Como é o tempo em fevereiro?
Há muita gente?
Por ser o período de carnaval há festas acontecendo?
Em Punta Negra estão todos os lugares sempre abertos?
Faça-me saber.
Tchau e obrigado.
Ultima convalida o modifica di Angelus - 7 Dicembre 2008 16:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Novembre 2008 23:15

Nadia
Numero di messaggi: 49
"c'é" se traduz "tem"

30 Novembre 2008 23:35

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Hello Nadia

Using the verb Ter to mean Existir / Haver is incorrect in the formal language. However, we frequently use Ter in the same way as Existir / Haver in informal language

CC: Nadia