Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - çok seviniriz.ne kadar kalabilirsiniz? ve kaç...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
çok seviniriz.ne kadar kalabilirsiniz? ve kaç...
Testo
Aggiunto da ferdo
Lingua originale: Turco

Çok seviniriz.Ne kadar kalabilirsiniz? ve kaç kişi
gelebilirsiniz?Sana yaz tatilinde antalyada yapığımız gösterilerden bahsetmiştim hatırlarsan.Eğer gelebilirseniz antalya side de birşeyler ayarlayabilirim.Hatta gösterilerden para bile kazanabilirsiniz.Gurup hakkında bilgi verirsen ona göre birşeyler ayarlarım.Ne kadar kalabilirsiniz ve kaç kişi gelebilirsiniz bana yaz.

Titolo
We would be very glad. How long can you stay?...
Traduzione
Inglese

Tradotto da alfredo1990
Lingua di destinazione: Inglese

We would be very glad. How long can you stay? And how many people are coming? I mentioned you about the shows we make during summer vacations in Antalya, if you remember. If you can come, I could fix up some things in Antayla-Side.
In fact, you could even earn some money in the shows. If you sent me some information about the group, I'd fix up some things according to it. Write me telling me how long you are staying and how many of you are coming.
Note sulla traduzione
Gurup = sunset
I thought they made a mistake and they meant Grup (group).
That way it makes more sense.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 6 Dicembre 2008 12:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Dicembre 2008 23:45

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi alfredo,
I've made a few minor edits. See if you agree, OK?
If you don't understand any of them I'll be glad to explain it to you.

Before:

We would be very glad. How long can you stay? And how many people are coming? I mentioned you about the shows we make during summer vacations in Antalya, if you remember. If you can come, I could fix you up some things in Antayla-Side.
In fact, you could even earn some money in the shows. If you can send me some information about the group, I'd fix you up some things according to it. Write me telling me how long are you staying and how many of you are coming.

4 Dicembre 2008 09:00

merdogan
Numero di messaggi: 3769
how long you are staying =

>how long you can stay and how many of you can come.

Write me telling me

== Write me how long....