Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Ebraico - Il n'y jamais a eu jusqu'Ã ce jour de nuit qui ne se termine par le lever du soleil.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Il n'y jamais a eu jusqu'Ã ce jour de nuit qui ne se termine par le lever du soleil.
Testo
Aggiunto da
j.fersil
Lingua originale: Francese Tradotto da
Botica
Il n'y jamais a eu jusqu'Ã ce jour de nuit qui ne se termine par le lever du soleil.
Titolo
×¢×•×œ× ×›×ž× ×”×’×• × ×•×”×’
Traduzione
Ebraico
Tradotto da
שרון ויזר
Lingua di destinazione: Ebraico
עד ×”×™×•× ×œ× ×”×™×” לילה ×©×œ× ×”×¡×ª×™×™× ×‘×–×¨×™×—×ª החמה.
Ultima convalida o modifica di
libera
- 27 Dicembre 2008 09:45