Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - le teufeur est généralement stéréotypé ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Categoria Spiegazioni

Titolo
le teufeur est généralement stéréotypé ...
Testo
Aggiunto da Dyna
Lingua originale: Francese

le teufeur est généralement stéréotypé:
*toujours habillé en kaki, vêtements militaires ou vêtements de chasse
*porte des vêtements souvent accessoirisés et personnalisés
*piercing
*ont des coiffures inhabituelles: cheveux rasés, dreadlocks, couleurs extravagantes, accessoirisés avec des perles...
*un chien style rottweiler
*vivent en camion et ont toujours un sac à dos fourre-tout.
le terme "teufeur" qui désigne les personnes allant à des rave- parties, est un terme issu du "verlan" français qui signifie tout simplement fêtard.
Note sulla traduzione
teufeur est un mot français qui ne se traduit pas (je pense) ainsi que le mot verlan qui signifie "à l'envers", merci beaucoup de votre aide!

Titolo
The "teufeur" is generally stereotyped...
Traduzione
Inglese

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese

The "teufeur" is generally stereotyped as follows:
*always dressed in khaki, military fatigues or hunting clothes
*wears clothes that are often accessorized and personalized
*has piercings
*has unusual hairstyles: a shaven head, dreadlocks, wild colors, with beads added ...
*has a rottweiler dog
*lives in a truck and always has a backpack carry-all.
the term "teufeur" which describes people who put on raves, is a term
originating from "verlan" French which simply means "partier".
Ultima convalida o modifica di Chantal - 6 Gennaio 2007 12:51