Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - le teufeur est généralement stéréotypé ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglisch

Kategorie Erklärungen

Titel
le teufeur est généralement stéréotypé ...
Text
Übermittelt von Dyna
Herkunftssprache: Französisch

le teufeur est généralement stéréotypé:
*toujours habillé en kaki, vêtements militaires ou vêtements de chasse
*porte des vêtements souvent accessoirisés et personnalisés
*piercing
*ont des coiffures inhabituelles: cheveux rasés, dreadlocks, couleurs extravagantes, accessoirisés avec des perles...
*un chien style rottweiler
*vivent en camion et ont toujours un sac à dos fourre-tout.
le terme "teufeur" qui désigne les personnes allant à des rave- parties, est un terme issu du "verlan" français qui signifie tout simplement fêtard.
Bemerkungen zur Übersetzung
teufeur est un mot français qui ne se traduit pas (je pense) ainsi que le mot verlan qui signifie "à l'envers", merci beaucoup de votre aide!

Titel
The "teufeur" is generally stereotyped...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kafetzou
Zielsprache: Englisch

The "teufeur" is generally stereotyped as follows:
*always dressed in khaki, military fatigues or hunting clothes
*wears clothes that are often accessorized and personalized
*has piercings
*has unusual hairstyles: a shaven head, dreadlocks, wild colors, with beads added ...
*has a rottweiler dog
*lives in a truck and always has a backpack carry-all.
the term "teufeur" which describes people who put on raves, is a term
originating from "verlan" French which simply means "partier".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Chantal - 6 Januar 2007 12:51