Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - Borlama yöntemi özellikle son yıllarda...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoPortoghese brasiliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Borlama yöntemi özellikle son yıllarda...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da dsimec
Lingua originale: Turco

Borlama yöntemi özellikle son yıllarda araştırmacıların
ilgisini çekmekte ve bu konuda oldukça yoğun ve ilginç
araştırmalar yapılmaktadır. Bu çalışmada, özet olarak
borlama yönteminin yüzey işlemleri arasındaki yeri ve
borlama yöntemleri tanıtılmış, ardından da borlama ile ilgili
yapılan geniş bir literatür taraması özet olarak sunulmuştur.
Sonuç olarak yurtdışında oldukça yoğun bir şekilde
araştırma yapılan bu alanda ülkemizde de yeni çalışmaların
yapılması gerekliliği belirtilmiştir.
14 Giugno 2007 02:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Marzo 2008 13:05

goncin
Numero di messaggi: 3706
A bridge here, smy?

CC: smy

3 Marzo 2008 16:23

smy
Numero di messaggi: 2481
yes, of course goncin , but please give me some time, I won't be able to do it today but most probably tomorrow

3 Marzo 2008 16:24

goncin
Numero di messaggi: 3706
oh, yes, when you could!

4 Marzo 2008 10:17

smy
Numero di messaggi: 2481
Here is the bridge:

"the method of boronizing is intriguing the researchers especially in recent years and rather profound and interesting researches have been made on this subject. In summary, the place of the method of boronizing between surface treatments and the act of boronizing has been introduced in this study, and then a wide scan of literature relevant to boronizing has been presented as a summary. Eventually, it's stated that it's necessary that new studies should be made in our country as well on this field which is under a profound research at abroad. "

4 Marzo 2008 13:07

goncin
Numero di messaggi: 3706
Thanks a bunch, smy!