Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Borlama yöntemi özellikle son yıllarda...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Borlama yöntemi özellikle son yıllarda...
翻訳してほしいドキュメント
dsimec様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Borlama yöntemi özellikle son yıllarda araştırmacıların
ilgisini çekmekte ve bu konuda oldukça yoğun ve ilginç
araştırmalar yapılmaktadır. Bu çalışmada, özet olarak
borlama yönteminin yüzey işlemleri arasındaki yeri ve
borlama yöntemleri tanıtılmış, ardından da borlama ile ilgili
yapılan geniş bir literatür taraması özet olarak sunulmuştur.
Sonuç olarak yurtdışında oldukça yoğun bir şekilde
araştırma yapılan bu alanda ülkemizde de yeni çalışmaların
yapılması gerekliliği belirtilmiştir.
2007年 6月 14日 02:37





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 3日 13:05

goncin
投稿数: 3706
A bridge here, smy?

CC: smy

2008年 3月 3日 16:23

smy
投稿数: 2481
yes, of course goncin , but please give me some time, I won't be able to do it today but most probably tomorrow

2008年 3月 3日 16:24

goncin
投稿数: 3706
oh, yes, when you could!

2008年 3月 4日 10:17

smy
投稿数: 2481
Here is the bridge:

"the method of boronizing is intriguing the researchers especially in recent years and rather profound and interesting researches have been made on this subject. In summary, the place of the method of boronizing between surface treatments and the act of boronizing has been introduced in this study, and then a wide scan of literature relevant to boronizing has been presented as a summary. Eventually, it's stated that it's necessary that new studies should be made in our country as well on this field which is under a profound research at abroad. "

2008年 3月 4日 13:07

goncin
投稿数: 3706
Thanks a bunch, smy!