Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-צרפתית - mai departe ,spre inima stepei , se pierd ÅŸi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתצרפתית

קטגוריה חיבור

שם
mai departe ,spre inima stepei , se pierd ÅŸi...
טקסט
נשלח על ידי ozmozel
שפת המקור: רומנית

Mai departe, spre inima stepei, se pierd şi ultimele tufişuri. Rămâne câmpul gol, fără un pic de umbră. E stepă ierboasă. Omul însă intervine. Schimbă faţa locurilor cu ajutorul unuia din arborii cei mai de preţ la noi prin foloasele ce le poate da.

שם
Plus loin
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Burduf
שפת המטרה: צרפתית

Plus loin, au coeur des steppes, se perdent les derniers buissons. Il ne reste que la plaine vide, sans la moindre ombre. C'est la steppe herbeuse. L'homme toutefois intervient. Change la physionomie des lieux à l'aide d'arbres de grande valeur chez nous, avec les avantages que cela peut donner.
אושר לאחרונה ע"י Botica - 30 מאי 2008 08:08