Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Francuski - mai departe ,spre inima stepei , se pierd ÅŸi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiFrancuski

Kategorija Esej

Natpis
mai departe ,spre inima stepei , se pierd ÅŸi...
Tekst
Podnet od ozmozel
Izvorni jezik: Rumunski

Mai departe, spre inima stepei, se pierd şi ultimele tufişuri. Rămâne câmpul gol, fără un pic de umbră. E stepă ierboasă. Omul însă intervine. Schimbă faţa locurilor cu ajutorul unuia din arborii cei mai de preţ la noi prin foloasele ce le poate da.

Natpis
Plus loin
Prevod
Francuski

Preveo Burduf
Željeni jezik: Francuski

Plus loin, au coeur des steppes, se perdent les derniers buissons. Il ne reste que la plaine vide, sans la moindre ombre. C'est la steppe herbeuse. L'homme toutefois intervient. Change la physionomie des lieux à l'aide d'arbres de grande valeur chez nous, avec les avantages que cela peut donner.
Poslednja provera i obrada od Botica - 30 Maj 2008 08:08