Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-רוסית - rica ediyorum oku !!!!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגליתרוסית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
rica ediyorum oku !!!!
טקסט
נשלח על ידי melihsözbir
שפת המקור: טורקית

kardeş tamam bazı yanlışlarımız olabilir hepsini unuttum hepsini kapattım ve senin de kapatmanı istiyorum ama bu kadar uzatılmasının anlamı ne yaa tamam kapat herşeyi beyaz sayfa açalım bitsin bu kadar da olmaz esra bilip ve ya bilmeden bütün yaptıklarım için özür dilerim. gel barışalım bakk ben rahatsız oluyorum bu durumdan lütfen!!! emin ol değiştim seni seven kardeşin serhat.... haber bekliyorum senden... biraz hatırım varsa
הערות לגבי התרגום
Français de Françe
--------
diacritics and typos edited (smy)

שם
Хорошо, сестра моя,
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Guzel_R
שפת המטרה: רוסית

Хорошо, сестра моя, может быть мы наделали ошибок, я их все позабыл,я закрыл эту главу и хочу, что бы ты тоже ее закрыла. Какой смысл в том, чтобы это тянулось так долго? Положи этому всему конец, начни с чистого листа. Пришло время покончить с этим. Это слишком, Эсра,я прошу прощения за все что я сделал, осознанно или нет. Давай, давай помиримся! Видишь, мне неуютно в этой ситуации, пожалуйста!Ты можешь быть уверена - я изменился. Твой любящий брат, Серхат...Жду твоего слова... Сумел ли я как-то повлиять.
הערות לגבי התרגום
Перевод с английского.
אושר לאחרונה ע"י Garret - 29 אוגוסט 2008 07:42