Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-ロシア語 - rica ediyorum oku !!!!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語 ロシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
rica ediyorum oku !!!!
テキスト
melihsözbir様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

kardeş tamam bazı yanlışlarımız olabilir hepsini unuttum hepsini kapattım ve senin de kapatmanı istiyorum ama bu kadar uzatılmasının anlamı ne yaa tamam kapat herşeyi beyaz sayfa açalım bitsin bu kadar da olmaz esra bilip ve ya bilmeden bütün yaptıklarım için özür dilerim. gel barışalım bakk ben rahatsız oluyorum bu durumdan lütfen!!! emin ol değiştim seni seven kardeşin serhat.... haber bekliyorum senden... biraz hatırım varsa
翻訳についてのコメント
Français de Françe
--------
diacritics and typos edited (smy)

タイトル
Хорошо, сестра моя,
翻訳
ロシア語

Guzel_R様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Хорошо, сестра моя, может быть мы наделали ошибок, я их все позабыл,я закрыл эту главу и хочу, что бы ты тоже ее закрыла. Какой смысл в том, чтобы это тянулось так долго? Положи этому всему конец, начни с чистого листа. Пришло время покончить с этим. Это слишком, Эсра,я прошу прощения за все что я сделал, осознанно или нет. Давай, давай помиримся! Видишь, мне неуютно в этой ситуации, пожалуйста!Ты можешь быть уверена - я изменился. Твой любящий брат, Серхат...Жду твоего слова... Сумел ли я как-то повлиять.
翻訳についてのコメント
Перевод с английского.
最終承認・編集者 Garret - 2008年 8月 29日 07:42