Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אוקראינית - lettera a ragazzi ucraini venuti in italia per un soggiorno terapeutico

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאוקראינית

קטגוריה ילדים ונוער

שם
lettera a ragazzi ucraini venuti in italia per un soggiorno terapeutico
טקסט
נשלח על ידי ema94x
שפת המקור: איטלקית

Ciao, sarei molto contento se rimanessimo in contatto, voi siete diventati veri amici per me. è stato molto difficile per me lasciarvi all'areoporto. mi mancate molto, vi penso tutti i giorni. ho in programma l'anno prossimo di venire a trovarvi. riscrivete al più presto.
vi voglio bene e non vedo l'ora di abbracciarvi.
dall'italia con affetto.
הערות לגבי התרגום
Questa lettera è detinata ad un gruppo di ragazzi ucraini di una scuola di ballo che sono venuti in italia per un soggiorno terapeutico.
vi prego di aiutarmi nel tradurre è molto importante per me grazie.
traduzione in lingua ucraina i ragazzi sono di kiev

שם
лист українським дітям, що приїхали в Італію на терапевтичне лікування
תרגום
אוקראינית

תורגם על ידי Irina Kononova
שפת המטרה: אוקראינית

Привіт, я був би дуже радий, якщо б ми надалі продовжували спілкуватись, ви стали для мене справжніми друзями. Для мене було дуже важко залишати вас у аеропроту. Я дуже скучив за вами, думаю про вас цілими днями. Я планую відвідати вас наступного року. Чекаю на скору відповідь.
Я люблю вас та з нетерпінням чекаю того часу, коли обійму вас усіх.
Привіт з Італії з любов"ю.
אושר לאחרונה ע"י ramarren - 27 נובמבר 2008 11:06