Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - Bonsoir et merci d'être venus pour ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתברֵטוֹנית

קטגוריה נאום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bonsoir et merci d'être venus pour ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי xixonnette
שפת המקור: צרפתית

Bonsoir et merci d'être venus pour cette soirée d'anniversaire de Christophe!
Nous espérons faire la fête avec vous et bien nous amuser! Santé!
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 22 ספטמבר 2008 22:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 ספטמבר 2008 22:10

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Yamat!

25 ספטמבר 2008 10:55

hanternoz
מספר הודעות: 61
Yec'het mat dit, Francky !
Santé bonne à-toi, Francky !

(le "c'h" se prononce comme dans le mot allemand "noch", en un peu plus léger, et tous les "t" finaux se prononcent)

25 ספטמבר 2008 11:04

Francky5591
מספר הודעות: 12396
J'ai fait un tout petit peu de breton au lycée de Brécquigny à Rennes voici 37 ans de cela! merci de me rafraîchir la mémoire, hanternoz!
Yec'het mat, hanternoz!