ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フランス語 - Bonsoir et merci d'être venus pour ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bonsoir et merci d'être venus pour ...
翻訳してほしいドキュメント
xixonnette
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Bonsoir et merci d'être venus pour cette soirée d'anniversaire de Christophe!
Nous espérons faire la fête avec vous et bien nous amuser! Santé!
Francky5591
が最後に編集しました - 2008年 9月 22日 22:09
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 22日 22:10
Francky5591
投稿数: 12396
Yamat!
2008年 9月 25日 10:55
hanternoz
投稿数: 61
Yec'het mat dit, Francky !
Santé bonne à -toi, Francky !
(le "c'h" se prononce comme dans le mot allemand "noch", en un peu plus léger, et tous les "t" finaux se prononcent)
2008年 9月 25日 11:04
Francky5591
投稿数: 12396
J'ai fait un tout petit peu de breton au lycée de Brécquigny à Rennes voici 37 ans de cela! merci de me rafraîchir la mémoire, hanternoz!
Yec'het mat, hanternoz!