Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Bonsoir et merci d'être venus pour ...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ομιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Bonsoir et merci d'être venus pour ... | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Bonsoir et merci d'être venus pour cette soirée d'anniversaire de Christophe! Nous espérons faire la fête avec vous et bien nous amuser! Santé! |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 22 Σεπτέμβριος 2008 22:09
Τελευταία μηνύματα | | | | | 22 Σεπτέμβριος 2008 22:10 | | | | | | 25 Σεπτέμβριος 2008 10:55 | | | Yec'het mat dit, Francky !
Santé bonne à -toi, Francky !
(le "c'h" se prononce comme dans le mot allemand "noch", en un peu plus léger, et tous les "t" finaux se prononcent) | | | 25 Σεπτέμβριος 2008 11:04 | | | J'ai fait un tout petit peu de breton au lycée de Brécquigny à Rennes voici 37 ans de cela! merci de me rafraîchir la mémoire, hanternoz!
Yec'het mat, hanternoz! |
|
|