Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-אנגלית - 9) JeÅ›li to, co robiÄ… twoi współpracownicy...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגליתגרמנית

קטגוריה מדע

שם
9) Jeśli to, co robią twoi współpracownicy...
טקסט
נשלח על ידי marrrek
שפת המקור: פולנית

9) Jeśli to, co robią twoi współpracownicy zasadniczo nie jest sprzeczne z twoimi decyzjami, pozostaw im maksymalną swobodę działania. Nie spieraj się o drobnostki one tylko utrudniają pracę.
10) Nie obawiaj się jeśli twój podwładny jest zdolniejszy od ciebie powinieneś się tym szczycić

שם
9) If your coworkers
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Angelus
שפת המטרה: אנגלית

9) If what your coworkers do is basically not incompatible with your decisions, leave them with total discretion. Do not argue about unimportant things, they only hamper the work.
10) Don't worry if your subordinate is more capable than you, you should be proud of that.
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 30 אוקטובר 2008 01:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 אוקטובר 2008 16:09

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Angelusinho

Nice English

I've set a poll.

Beijos
Tantine

23 אוקטובר 2008 00:27

Angelus
מספר הודעות: 1227
Wow! Using the diminutive in Portuguese.

That's lovely.. hehehe

Beijinhos

23 אוקטובר 2008 01:58

Tantine
מספר הודעות: 2747
Meu Potuguese brasileiro está começando melhor e melhor (I hope )

Muitos beijos
Tantine


23 אוקטובר 2008 02:09

Angelus
מספר הודעות: 1227
I agree....

....but just a tiny correction.... está começando a melhorar

or

está ficando cada vez melhor


23 אוקטובר 2008 22:38

Tantine
מספר הודעות: 2747
obrigada


24 אוקטובר 2008 18:26

ollka
מספר הודעות: 149
Hey Angelus, good job, but two points:
współpracownicy - coworkers
utrudniajÄ… - complicate

24 אוקטובר 2008 19:10

Angelus
מספר הודעות: 1227
Thanks, Ollka!

I agree for coworkers.

For utrudniajÄ…, I thought of hamper.. I think it works good.

CC: ollka

24 אוקטובר 2008 19:12

ollka
מספר הודעות: 149
Hamper's great! Well, not great when it happens, but you get my point