Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-영어 - 9) JeÅ›li to, co robiÄ… twoi współpracownicy...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어독일어

분류 과학

제목
9) Jeśli to, co robią twoi współpracownicy...
본문
marrrek에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

9) Jeśli to, co robią twoi współpracownicy zasadniczo nie jest sprzeczne z twoimi decyzjami, pozostaw im maksymalną swobodę działania. Nie spieraj się o drobnostki one tylko utrudniają pracę.
10) Nie obawiaj się jeśli twój podwładny jest zdolniejszy od ciebie powinieneś się tym szczycić

제목
9) If your coworkers
번역
영어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

9) If what your coworkers do is basically not incompatible with your decisions, leave them with total discretion. Do not argue about unimportant things, they only hamper the work.
10) Don't worry if your subordinate is more capable than you, you should be proud of that.
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 30일 01:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 22일 16:09

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Angelusinho

Nice English

I've set a poll.

Beijos
Tantine

2008년 10월 23일 00:27

Angelus
게시물 갯수: 1227
Wow! Using the diminutive in Portuguese.

That's lovely.. hehehe

Beijinhos

2008년 10월 23일 01:58

Tantine
게시물 갯수: 2747
Meu Potuguese brasileiro está começando melhor e melhor (I hope )

Muitos beijos
Tantine


2008년 10월 23일 02:09

Angelus
게시물 갯수: 1227
I agree....

....but just a tiny correction.... está começando a melhorar

or

está ficando cada vez melhor


2008년 10월 23일 22:38

Tantine
게시물 갯수: 2747
obrigada


2008년 10월 24일 18:26

ollka
게시물 갯수: 149
Hey Angelus, good job, but two points:
współpracownicy - coworkers
utrudniajÄ… - complicate

2008년 10월 24일 19:10

Angelus
게시물 갯수: 1227
Thanks, Ollka!

I agree for coworkers.

For utrudniajÄ…, I thought of hamper.. I think it works good.

CC: ollka

2008년 10월 24일 19:12

ollka
게시물 갯수: 149
Hamper's great! Well, not great when it happens, but you get my point