Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - Hola amor mío. ¿Cómo estás? Espero ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקיתאיטלקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hola amor mío. ¿Cómo estás? Espero ...
טקסט
נשלח על ידי ANI MAR
שפת המקור: ספרדית

Hola amor mío. ¿Cómo estás? Espero que bien. Yo intento llegar a ti de una manera u otra. Es muy difícil entenderte por el idioma distinto del mío, espero que te llegue mi mensaje y tú puedas leerlo y comprenderme. Sólo quiero decirte lo mucho que te amo, te amo tanto que no dejo de pensar en ti, amor mío. Hasta pronto, amor. te amo.
הערות לגבי התרגום
diacritics corrected

שם
MERHABA AÅžKIM. NASILSIN? UMARIM Ä°YÄ°SÄ°NDÄ°R.
תרגום
טורקית

תורגם על ידי cheesecake
שפת המטרה: טורקית

Merhaba aşkım. Nasılsın? Umarım iyisindir. Sana o veya bu şekilde ulaşmaya çalışıyorum. Benimkinden çok farklı olan bir dilde seni anlamak çok zor. Umarım mesajımı alır, okuyabilir ve beni anlayabilirsin. Sadece seni çok sevdiğimi söylemek istiyorum. Seni o kadar çok seviyorum ki seni düşünmeden edemiyorum aşkım. Yakında görüşürüz aşkım. Seni seviyorum.
אושר לאחרונה ע"י minuet - 16 דצמבר 2010 08:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 דצמבר 2010 01:02

gamine
מספר הודעות: 4611
One more to edit into lower case for a Turkish expert.

CC: minuet Bilge Ertan handyy