Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - Hola amor mío. ¿Cómo estás? Espero ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkųItalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hola amor mío. ¿Cómo estás? Espero ...
Tekstas
Pateikta ANI MAR
Originalo kalba: Ispanų

Hola amor mío. ¿Cómo estás? Espero que bien. Yo intento llegar a ti de una manera u otra. Es muy difícil entenderte por el idioma distinto del mío, espero que te llegue mi mensaje y tú puedas leerlo y comprenderme. Sólo quiero decirte lo mucho que te amo, te amo tanto que no dejo de pensar en ti, amor mío. Hasta pronto, amor. te amo.
Pastabos apie vertimą
diacritics corrected

Pavadinimas
MERHABA AÅžKIM. NASILSIN? UMARIM Ä°YÄ°SÄ°NDÄ°R.
Vertimas
Turkų

Išvertė cheesecake
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba aşkım. Nasılsın? Umarım iyisindir. Sana o veya bu şekilde ulaşmaya çalışıyorum. Benimkinden çok farklı olan bir dilde seni anlamak çok zor. Umarım mesajımı alır, okuyabilir ve beni anlayabilirsin. Sadece seni çok sevdiğimi söylemek istiyorum. Seni o kadar çok seviyorum ki seni düşünmeden edemiyorum aşkım. Yakında görüşürüz aşkım. Seni seviyorum.
Validated by minuet - 16 gruodis 2010 08:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gruodis 2010 01:02

gamine
Žinučių kiekis: 4611
One more to edit into lower case for a Turkish expert.

CC: minuet Bilge Ertan handyy