Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Hi my sweet brother! My flightnumber is BT711...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hi my sweet brother! My flightnumber is BT711...
טקסט
נשלח על ידי kingisen
שפת המקור: אנגלית

Hi my sweet brother!

My flightnumber is BT711 and I will land in Istanbul at 13:20 o clock, 12 January. Then I will buy boat-ticket and take the boat at 17:30 from Istanbul to Mudanya.

I am in Mudanya at 19:00 and then I will take taxi to your house so I think I will be there around 19:30.

שם
Merhaba
תרגום
טורקית

תורגם על ידי cheesecake
שפת המטרה: טורקית

Merhaba canım ağabeyim/kardeşim!

Uçak numaram BT711 ve İstanbul'a 12 Ocak saat 13:20'de ineceğim. Sonra vapur bileti alacağım ve saat 17:30'daki İstanbul-Mudanya vapuruna bineceğim.

Saat 19:00'da Mudanyadayım, ve sonra senin evine doğru taksi tutacağım, yani sanırım 19:30 gibi orada olacağım.
הערות לגבי התרגום
Son cümlede, "senin evine doğru taksi tutacağım" yerine, "taksi tutup evine geleceğim" cümlesi daha mantıklı ve gerçek anlama daha yakın, ancak yine de orjinal metinde yazıldığı gibi çevirmeyi tercih ettim.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 10 ינואר 2009 20:16