Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-פורטוגזית ברזילאית - cara M., grazie per il tuo messaggio. ci ha...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
cara M., grazie per il tuo messaggio. ci ha...
טקסט
נשלח על ידי tucatuca
שפת המקור: איטלקית

cara M.,

grazie per il tuo messaggio prima della tua partenza. ci ha fatto tanto piacere.

complimenti per il tuo lavoro, siamo rimaste incantate anche noi.

oggi A. ci ha un po' riportato il tuo pensiero e ciò che stai facendo. attendiamo il materiale via email, la tua storia, i tuoi progetti attuali e ciò che vorresti per il vostro futuro.

siamo felici di tentare la possibilità di un progetto insieme.

un grande abbraccio, e a presto.
הערות לגבי התרגום
M = female name
A = male name

שם
Querida M.,
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Querida M,
Obrigada pela sua mensagem antes de ir embora. Gostamos muito.
Parabéns pelo seu trabalho, nós também ficamos encantados.
Hoje A, nos contou um pouco o que você pensa e o que está fazendo, esperamos o material por email, a sua história, os seus projetos atuais e aquilo que deseja para o seu futuro.
Alegra-nos a possibilidade de tentar um projeto juntos.
Um grande abraço e até breve.
אושר לאחרונה ע"י goncin - 16 ינואר 2009 10:58