Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-אנגלית - Pomoc w odzyskaniu konta Steam...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - משחקים

שם
Pomoc w odzyskaniu konta Steam...
טקסט
נשלח על ידי dzidu
שפת המקור: פולנית

Witam

Niedawno podjąłem się operacji odzyskiwania konta Steam, gdyż zostało skradzione.
Wysłałem Wam zdjęcia które potwierdzały, że CD-Key należy do mnie. Rozpatrzyliście pozytywnie moją prośbę i przysłaliście mi nowe hasło do mojego konta Steam. Jednak, gdy próbuje się zalogować za pomocą mojego nowego hasła wyskakuje komunikat, że podaje nie prawidłowe dane. Proszę o pomoc, poniżej podaje dowody:

Pozdrawiam
הערות לגבי התרגום
Witam,

Nie dawno ukradziono mi konto Steam. Podjąłem się operacji odzyskania go jednak nowe hasło, które podali mi administratorzy Steam jest nieprawidłowe. Zdecydowałem, że będę walczył o moje konto do końca i postanowiłem napisać list do Steamu. Przy pierwszej próbie odzyskania konta list do Steamu pisał mój kolega, który dziś wyjechał do Anglii i nie ma mi kto przetłumaczyć mojego listu. Zwracam się do Was z prośbą o przetłumaczenie mojego listu. Konto, które chcę odzyskać jest dla mnie bardzo ważne, ponieważ wydałem na nie dużo pieniędzy. Bardzo proszę o przetłumaczenie mojego tekstu na angielski z dialektem amerykańskim.

Pozdrawiam.

שם
Getting back the Steam account
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Olesniczanin
שפת המטרה: אנגלית

Hello,

I tried to get back my Steam account recently as it had been stolen. I sent you photos proving that I owned the CD-Key. You agreed with me and sent me a new password to my Steam account. However, when I try to log in using this password, an alert says the datum is invalid. I hope you'll help me. I'm enclosing the evidence:

Regards.
הערות לגבי התרגום
Tłumaczenie "Rozpatrzyliście pozytywnie moją prośbę" - "You agreed with me" mogłoby być lepsze, ale nie przychodzi mi do głowy odpowiednie słowo. Może jakieś propozycje?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 פברואר 2009 13:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 פברואר 2009 16:56

калина
מספר הודעות: 6
I sent you pictures (or photos, but in plural)

5 פברואר 2009 12:50

Olesniczanin
מספר הודעות: 73
Well, that's right . Thanks.

5 פברואר 2009 13:01

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Edited "photos".

CC: калина

5 פברואר 2009 20:21

Olesniczanin
מספר הודעות: 73
Thanks, lilian canale.