Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Engels - Pomoc w odzyskaniu konta Steam...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsEngels

Categorie Brief/E-Mail - Games

Titel
Pomoc w odzyskaniu konta Steam...
Tekst
Opgestuurd door dzidu
Uitgangs-taal: Pools

Witam

Niedawno podjąłem się operacji odzyskiwania konta Steam, gdyż zostało skradzione.
Wysłałem Wam zdjęcia które potwierdzały, że CD-Key należy do mnie. Rozpatrzyliście pozytywnie moją prośbę i przysłaliście mi nowe hasło do mojego konta Steam. Jednak, gdy próbuje się zalogować za pomocą mojego nowego hasła wyskakuje komunikat, że podaje nie prawidłowe dane. Proszę o pomoc, poniżej podaje dowody:

Pozdrawiam
Details voor de vertaling
Witam,

Nie dawno ukradziono mi konto Steam. Podjąłem się operacji odzyskania go jednak nowe hasło, które podali mi administratorzy Steam jest nieprawidłowe. Zdecydowałem, że będę walczył o moje konto do końca i postanowiłem napisać list do Steamu. Przy pierwszej próbie odzyskania konta list do Steamu pisał mój kolega, który dziś wyjechał do Anglii i nie ma mi kto przetłumaczyć mojego listu. Zwracam się do Was z prośbą o przetłumaczenie mojego listu. Konto, które chcę odzyskać jest dla mnie bardzo ważne, ponieważ wydałem na nie dużo pieniędzy. Bardzo proszę o przetłumaczenie mojego tekstu na angielski z dialektem amerykańskim.

Pozdrawiam.

Titel
Getting back the Steam account
Vertaling
Engels

Vertaald door Olesniczanin
Doel-taal: Engels

Hello,

I tried to get back my Steam account recently as it had been stolen. I sent you photos proving that I owned the CD-Key. You agreed with me and sent me a new password to my Steam account. However, when I try to log in using this password, an alert says the datum is invalid. I hope you'll help me. I'm enclosing the evidence:

Regards.
Details voor de vertaling
Tłumaczenie "Rozpatrzyliście pozytywnie moją prośbę" - "You agreed with me" mogłoby być lepsze, ale nie przychodzi mi do głowy odpowiednie słowo. Może jakieś propozycje?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 februari 2009 13:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 februari 2009 16:56

калина
Aantal berichten: 6
I sent you pictures (or photos, but in plural)

5 februari 2009 12:50

Olesniczanin
Aantal berichten: 73
Well, that's right . Thanks.

5 februari 2009 13:01

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Edited "photos".

CC: калина

5 februari 2009 20:21

Olesniczanin
Aantal berichten: 73
Thanks, lilian canale.