Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-פולנית - vous parlez un peu de français...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתפולניתאוקראינית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
vous parlez un peu de français...
טקסט
נשלח על ידי fajeta
שפת המקור: צרפתית

vous parlez un peu français ?

שם
Czy pan mówi trochę po francusku?
תרגום
פולנית

תורגם על ידי sagittarius
שפת המטרה: פולנית

Czy pan mówi trochę po francusku?
הערות לגבי התרגום
Zamiast słowa pan można także używać słowo pani.
אושר לאחרונה ע"י Edyta223 - 23 פברואר 2009 12:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 פברואר 2009 11:22

Edyta223
מספר הודעות: 787
Hej Sagittarius!
Użyj w tłumaczeniu tylko jednego zwrotu pan lub pani a drugi zamieśc w komentarzach pod tłumaczeniem. Popraw v na w. Myślę, że na początku powinno byc "czy" to nada sens zdaniu.
Pozdrawiam

22 פברואר 2009 12:21

sagittarius
מספר הודעות: 118
Witam Edyta! Dziękuję bardzo! Poprawiłem wszystko.