בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Messenger kullanıyorum ama daha yeni tanıdığım...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
דיבורי - אהבה /ידידות
שם
Messenger kullanıyorum ama daha yeni tanıdığım...
טקסט
נשלח על ידי
sorti86
שפת המקור: טורקית
Messenger kullanıyorum ama daha yeni tanıdığım insanlara vermek bana saçma geliyor. biraz birbirimizi tanıdıktan sonra verebilirim.
שם
Messenger
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Sunnybebek
שפת המטרה: אנגלית
I use Messenger, but giving it to people whom I have just known, seems unreasonable to me. I can give it to you after we get to know each other a little bit.
הערות לגבי התרגום
saçma - nonsense, unreasonable
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 24 מאי 2009 23:18
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 מאי 2009 22:28
merdogan
מספר הודעות: 3769
after we get ...>after we got...