Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Messenger kullanıyorum ama daha yeni tanıdığım...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Messenger kullanıyorum ama daha yeni tanıdığım...
Teksti
Lähettäjä sorti86
Alkuperäinen kieli: Turkki

Messenger kullanıyorum ama daha yeni tanıdığım insanlara vermek bana saçma geliyor. biraz birbirimizi tanıdıktan sonra verebilirim.

Otsikko
Messenger
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Englanti

I use Messenger, but giving it to people whom I have just known, seems unreasonable to me. I can give it to you after we get to know each other a little bit.
Huomioita käännöksestä
saçma - nonsense, unreasonable
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Toukokuu 2009 23:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Toukokuu 2009 22:28

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
after we get ...>after we got...