בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-אנגלית - Isso não é um problema mas sim um facto, e perante...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Isso não é um problema mas sim um facto, e perante...
טקסט
נשלח על ידי
lenice
שפת המקור: פורטוגזית
Isso não é um problema mas sim um facto, e perante factos não há argumentos.
שם
That is not a problem, but a fact and ...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
murilocarv
שפת המטרה: אנגלית
That is not a problem, but a fact and before facts, there are no arguments.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 29 מרץ 2010 21:51