Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Англійська - Isso não é um problema mas sim um facto, e perante...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Isso não é um problema mas sim um facto, e perante...
Текст
Публікацію зроблено
lenice
Мова оригіналу: Португальська
Isso não é um problema mas sim um facto, e perante factos não há argumentos.
Заголовок
That is not a problem, but a fact and ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
murilocarv
Мова, якою перекладати: Англійська
That is not a problem, but a fact and before facts, there are no arguments.
Затверджено
lilian canale
- 29 Березня 2010 21:51