Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית עתיקה-יוונית - οὔτε γὰρ (οἱ ἄρχοντες) φανερῶς ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יוונית עתיקהיוונית

שם
οὔτε γὰρ (οἱ ἄρχοντες) φανερῶς ...
טקסט
נשלח על ידי sv6gib
שפת המקור: יוונית עתיקה

οὔτε γὰρ (οἱ ἄρχοντες) φανερῶς πραττόμενοι τῆς ἀρχῆς ἕνεκα μισθὸν μισθωτοὶ βούλονται κεκλῆσθαι, οὔτε λάθρᾳ αὐτοὶ ἐκ τῆς ἀρχῆς λαμβάνοντες κλέπται

שם
ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ 346-348
תרגום
יוונית

תורגם על ידי User10
שפת המטרה: יוונית

...γιατί ούτε πληρωμένοι θέλουν να χαρακτηριστούν (οι άρχοντες), εισπράττοντας φανερά μισθό για το αξίωμα τους, ούτε κλέφτες, αποκομίζοντας κρυφά κέρδος από αυτό.
הערות לגבי התרגום
ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑ, 346-348

Η μετάφραση είναι του Ν.Μ. Σκουτερόπουλου. Η λέξη "άρχοντες" δεν υπάρχει στο κείμενο, ούτε στο πρωτότυπο ούτε στη μετάφραση. Η έκφραση που χρησιμοποιεί ο Σκουτερόπουλος στην προηγούμενη πρόταση είναι "άξιοι άνθρωποι".

Παρακάτω ακολουθεί η μετάφραση του Ι.Ν.Γρυπάρη.
"γιατί δεν επιθυμούν ούτε φανερά να παίρνουν μισθό και να τους λένε μισθωτούς, ούτε κρυφά να σφετερίζωνται τα δημόσια και να λέγουνται κλέφτες"
אושר לאחרונה ע"י User10 - 21 ינואר 2011 20:08