Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-צרפתית - Nie uciekaj

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגליתצרפתית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
Nie uciekaj
טקסט
נשלח על ידי Aneta B.
שפת המקור: פולנית

Nie uciekaj

nie odchodź Przyjaciółko
jestem
nie uciekaj
komuś naprawdę zależy
a ty tak nieładnie
nie wierzysz

patrzÄ™
jak zamykasz siebie
by powiedzieć światu
że stracił sens
zamykasz i płaczesz
bo nie potrafisz inaczej
choć ja jestem

powiedz mi Przyjaciółko
gdzie cię szukać
powiedz
jak cię wołać
by przekrzyczeć
to co w tobie
krzyczy
הערות לגבי התרגום
British English

שם
Ne t'échappe pas
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי steffy 1
שפת המטרה: צרפתית

Ne t'échappe pas

Ne pars pas, amie
Je suis là
Ne pars pas !
Quelqu'un prend vraiment soin de toi
Mais tu ne le crois pas
Mauvaise fille


Je te vois
te renfermer
Dire au monde entier
qu'il a perdu son sens
Tu te renfermes et pleures
Parce que tu ne peux pas le faire d'une autre façon
En tout cas je suis là


Dis-moi, amie
Où suis-je pour te chercher
Dis-moi
Comment t'appeler
Pour crier tout bas
ce qui crie en toi.

הערות לגבי התרגום
Je ne suis pas sûre pour la ponctuation, étant écrit sous forme de poème.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 23 אוגוסט 2013 00:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אוגוסט 2013 00:06

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Steffy, à la ligne 12, petite faute de grammaire à corriger :

tu te renferme => tu te renfermes
et pleure => et pleures

Sinon bonne traduction, très sobre.

Évalué d'après la version anglaise

23 אוגוסט 2013 00:07

Francky5591
מספר הודעות: 12396
PS : corrigé et validé

23 אוגוסט 2013 00:18

steffy 1
מספר הודעות: 24
Merci ! OOOOOps les erreurs !

23 אוגוסט 2013 09:45

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you for the translation, guys.

23 אוגוסט 2013 12:00

Francky5591
מספר הודעות: 12396
You're welcome Aneta!