בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - הולנדית - MIJN !! mijnmijnmijnmijmijmij!!!Armenian
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית
שם
MIJN !! mijnmijnmijnmijmijmij!!!Armenian
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
vinicius_lindo
שפת המקור: הולנדית
MIJN !! mijnmijnmijnmijmijmij!!!Armenian
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
נערך לאחרונה ע"י
pias
- 26 דצמבר 2010 13:42
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
28 פברואר 2007 15:25
Francky5591
מספר הודעות: 12396
MINHO!!minhominhominhominhominho!!!Armenho (?)
28 פברואר 2007 15:34
guilon
מספר הודעות: 1549
MEU!!meumeumeumeumeu!!!Arménio
Minho c'est la rivière qui sépare le nord du Portugal de la Galice espagnole.
28 פברואר 2007 16:19
Francky5591
מספר הודעות: 12396
OH! Je vois que mon portugais est flottant! mais je croyais avoir déjà vu "minha famila, minha vida", etc...? donc je pensais que c'était le possessif, et j'ai juste remplacé "a" (féminin) par "o" (masculin)...
28 פברואר 2007 16:33
guilon
מספר הודעות: 1549
"Minha" c'est le possessif féminin tandis que "meu" c'est le masculin. Mais c'est bien, c'était amusant. Ne te vexe pas pourtant.
28 פברואר 2007 18:58
Francky5591
מספר הודעות: 12396
C'est marrant, en portugais ça fait un peu comme une chatte qui appelle ses petits; meumeumeumeu, et surtout à la fin : "armenio"!
Et t'inquiète, il en faudrait vraiment beaucoup plus pour que je me vexe!