Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-ערבית - прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגליתערבית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

שם
прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок,...
טקסט
נשלח על ידי angel9020
שפת המקור: רוסית

Прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок, но знай, что я люблю тебя и ты мне очень нужен.Поверь мне последний раз.Я не смогу жить без тебя.Я буду ждать тебя всю жизнь.И разреши мне звонить тебе.Мне очень плохо, я больше не вижу смысла в жизни, если мы не будем вместе.
הערות לגבי התרגום
это послание я хочу отослать мужу в качестве смс.Говорить по телефону он со мной не хочет.Помогите пожалуйста.Нужен перевод на арабский,которым общаются в Иордании.

שם
أعذرني من فضلك. إنّي أخطأت كثيراً
תרגום
ערבית

תורגם על ידי Nobody
שפת המטרה: ערבית

أعذرني من فضلك. إنّني أخطأت كثيرا، لكن إعلم أنّني أحبّك وأحتاج إليك. أرجوك صدّقني لآخر مرّة. لن أستطيع العيش من دونك. سأنتظرك طوال حياتي. واسمح لي أن أهاتفك. أنا في حالة سيّئة جدا، ولا أرى هدفا لحياتي إن لم نكن معا.
הערות לגבי התרגום
Мне очень плохо на арабский точно перевести сложно. Я перевёл как "я в очен плохом состоянии." В алтернативном переводе (внизу) эта фраза заменена на "я в депресии" - я считаю так понятней звучит.

أعذرني من فضلك. إنّي أخطأت كثيراً، لكن أعلم أنّني أحبّك و أحتاج إليك. صدّقني لآخر مرّة. لا أستطيع العيش من دونك. سأنتظرك طوال حياتي. واسمح لي أن أهاتفك. إنّني مكتئبة جدّاً، ولا أرى هدفاً لحياتي إن لم نكن معاً.
אושר לאחרונה ע"י overkiller - 10 יולי 2007 19:17