Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-アラビア語 - прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 アラビア語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

タイトル
прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок,...
テキスト
angel9020様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок, но знай, что я люблю тебя и ты мне очень нужен.Поверь мне последний раз.Я не смогу жить без тебя.Я буду ждать тебя всю жизнь.И разреши мне звонить тебе.Мне очень плохо, я больше не вижу смысла в жизни, если мы не будем вместе.
翻訳についてのコメント
это послание я хочу отослать мужу в качестве смс.Говорить по телефону он со мной не хочет.Помогите пожалуйста.Нужен перевод на арабский,которым общаются в Иордании.

タイトル
أعذرني من فضلك. إنّي أخطأت كثيراً
翻訳
アラビア語

Nobody様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

أعذرني من فضلك. إنّني أخطأت كثيرا، لكن إعلم أنّني أحبّك وأحتاج إليك. أرجوك صدّقني لآخر مرّة. لن أستطيع العيش من دونك. سأنتظرك طوال حياتي. واسمح لي أن أهاتفك. أنا في حالة سيّئة جدا، ولا أرى هدفا لحياتي إن لم نكن معا.
翻訳についてのコメント
Мне очень плохо на арабский точно перевести сложно. Я перевёл как "я в очен плохом состоянии." В алтернативном переводе (внизу) эта фраза заменена на "я в депресии" - я считаю так понятней звучит.

أعذرني من فضلك. إنّي أخطأت كثيراً، لكن أعلم أنّني أحبّك و أحتاج إليك. صدّقني لآخر مرّة. لا أستطيع العيش من دونك. سأنتظرك طوال حياتي. واسمح لي أن أهاتفك. إنّني مكتئبة جدّاً، ولا أرى هدفاً لحياتي إن لم نكن معاً.
最終承認・編集者 overkiller - 2007年 7月 10日 19:17