Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - אנגלית-ספרדית - Decision

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאספרנטוערביתהונגריתקרואטיתספרדיתיווניתבולגריתשוודיתרומניתפיניתטורקיתדניתהולנדיתגרמניתאיטלקיתסינית מופשטתסיניתפורטוגזית ברזילאיתסלובקיתקוראניתצ'כיתפורטוגזיתיפניתקטלניתליטאיתצרפתיתנורווגיתאוקראיניתפולניתסרביתבוסניתרוסיתפארואזית אסטוניתלאטביתברֵטוֹניתעבריתאיסלנדיתפרסיתאלבניתכורדיתאינדונזיתטאגאלוֹגפריזיתמקדוניתגיאוֹרגיתאפריקאנסאיריתהודיתמאלאיתתאילנדיתויאטנמיתאזֶרית
תרגומים מבוקשים: נפאליתאורדו

שם
Decision
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

שם
Decisión
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי guilon
שפת המטרה: ספרדית

Por favor, explica al experto por qué has votado "sí" o "no", para que pueda tomar una decisión más adecuada.
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 3 ספטמבר 2007 14:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 נובמבר 2007 18:28

exxe
מספר הודעות: 6
Mesedez, argitu adituari zergatik bozkatu duzun "bai" edo "ez", erabaki egokiagoa har dezan.